top of page

Ние плачеме заедно - краток филм од Кеј Дот.

Целиот албум на Кендрик Ламар е точно она на што се надевавме и што очекувавме од него: комплексен, интелигентен дури и интелектуален (Екхарт Тол се појавува како влијание, но и неговиот глас), амбициозен. Сконцентриран на менталното здравје, генерациските проклетства и лични вистини… Но, зачудувачки - во најдобрата можна смисла - од некоја причина Кендрик Ламар, се потпра великодушно - на британската музичка сцена, и тоа не нивниот рап, оние кои му се жанровски или културолошки блиски. Во случајот со We cry together (Ние плачеме заедно), тоа се Florence and the machine, со кој ја отвора песната, а потоа користи интерполација од June.


Другиот семпл е џез - сензибилитет кој веќе два албуми претходно го покани како звук кој може да му ја вдоми и продукцијата и стиховите: Valentine на Gary Peacock, Art Lande и Eliot Zigmund Valentine.


Спотот кој излезе со Ние плачеме заедно, е промовиран како „краток филм“ и не за ништо. Неговата контратежа, дијалогот се одигрува и на албумот не со музичар, туку со актерка Taylor Paige - и додека го гледам краткиот филм спот имам чувство дека не рапуваат, туку дека тогаш и таму на снимањето, ги изговараат репликите - не рап стихови(малите дискрепанци во текстот со албумската верзија кажува дека е така ).


PG Lang - креативната агенција која ја отвори Ламар, во мисија најави активности во сите медиуми, но засега најактивни се во - филмот. А и се чини дека овој краток филм е современа интерпретација на сцена од Poetic Justice со Janet Jackson и Tupac Shakur (нема да биде првпат кога го користи како референца. Poetic Justice му е еден од најголемите хитови).


Всушност целиот албум потсетува на мјузикл, музичка или музикална драма.


Се мислев дали да ги преведам стиховите, но она за кое се сомневав дека е вистина, удри уште посилно како ме зјапаа зборовите назад на македонски уште при самиот обид: читајќи на англиски, без разлика колку добро го разбираш, или си живеел со јазикот, не може да сфати колку сиров, колку е близок до животот. Вулгарностите и пцостите, кои се „препишани“ многу веројатно од вистинскиот живот - го отвараат тоа сирово секојдневие како напукната лубеница. Толку е интимен, и реалистичен разговоров, што си мислев „ местово на овие стихови им е позади затворени врати“ од некоја причина. Но точно тоа и е поентата, да се отворат вратите на една токсична врска.


Се работи за расправија на еден пар, расправија која се чини дека води кон раскинување на врската но всушност завршува со секс. И сугерира дека таа караница се одигрува редовно и ја храни со „лудо млеко“ врската, колку и да има самосвест за таа токсичност.




Плачеме заедно


Држете се заедно

Држете се заедно

Ова е како светот звучи


А не, еби се копиљ* (еби се кучко) (оригиналниот збор е „нигер“ - но во нивниот контекст значи нешто поинаку од она што е во македонскиот кој има исклучиво расна конотација)

О вау, океј

Си се заебал

Еби се, еби се

Се колнам, уморна сум од овие емотивни, неблагодарни кучки,

(Ќути ти ибам)

Нестабилни, конфронтациски, глупави кучки

Треба секој по свој пат да си отидеме одма, треба да си продолжиш самa (жими Господ)


Еби се копиљ, сакаш да си се сожалуваш, ама нема со мене

Секогаш глумиш како твоето гомно да не смрди, порасни дркаџијо, (иди ма еби се)

Секогаш доцниш за срања, не сакаш да купуваш срања, па седиш и одрекуваш срања (чоек!)

Се ебеш наоколу со кучката по страна, тогаш доаѓаш и ми ги упропастуваш моите срања

Што? Ти ги упропастувам твоите срања? Мора да крвариш и некои други срања

Кучко, не знам за нишо од срањава еби ги твоите чувства, ова е курвинско срање

Види, не знам зошто сакаш да си играш ментални игрици со мене

Кучко, не сум ни глупа ни блесава, знам кога си на дистанца

Знам кога си лажно зафатен, излези од твоите чувства и немој на мене со обратна психологија

Чоек, кучко, трипаш, кој ти го купи Роли ланчето?

И кој ти ја стави колата на твое име?

Што мислиш? Ке ти го лижам г’зот